Strona 479
Tom III
Przedwieczny Ojcze, ofiarujemy Ci Najdroższą Krew Jezusa Chrystusa na zgładzenie naszych grzechów, w intencji potrzeb Kościoła świętego i we wszystkich miłych Tobie celach[837].
[319b] Następnie wszyscy siadają i czyta się książkę o świętości kapłańskiego życia i o obowiązkach apostolskiej służby.
O godzinie 16.30[838] wszyscy mówią klęcząc[839] :
Przyjdź Duchu Święty, napełnij serca Twoich wiernych i zapal w nich ogień Twojej miłości (w okresie wielkanocnym: Alleluja).
V. Ześlij Ducha Twego, a powstanie życie (Alleluja).
R. I odnowisz oblicze ziemi (Alleluja).
Módlmy się
Boże, któryś pouczył serca wiernych (…) Boże, który pysznym się sprzeciwiasz… Wszechmogący i najłaskawszy Boże, który dla spragnionego (…) Przez Chrystusa Pana naszego. Amen.
Zdrowaś Maryjo, itd.
V. Królowo Apostołów,
R. Módl się za nami.
[319c] Wszyscy z odkrytą głową pozostają na klęczkach, a jeden z księży, wyznaczony przez dyrektora, głośno, pobożnie, wolno i wyraźnie czyta kolejny tekst Ewangelii św. Potem wszyscy siadają i czyta się ten sam tekst w języku ojczystym.
Uwaga: Wskazane jest czytanie tekstów Ewangelii świętych, wybranych i tłumaczonych przez Mastaiego[840] Można z tego czytać jeden rozdział na raz. Tłumaczenie czyta się od początku do końca wraz z umieszczonymi w przypisach uwagami, przy czym ten i ów z obecnych wypowiada w związku z tym stosowne uwagi.
Należy jednak pamiętać, że zasady konferencji wykluczają wszelkie uwagi krytyczne nacechowane zwykłą tylko uczonością, wszystkie natomiast powinny mieć na względzie rozwój życia w pobożności i świętości.
[319d] Na to czytanie i na snucie uwag poświęcić należy około dwudziestu minut. Wszystkim rozdaje się po tym wypisane na karteczkach pobożne zdania wyjęte z dziełka Tomasza a Kempis O naśladowaniu Chrystusa[841]. Zdania te odczytuje głośno sekretarz. Podczas rozdawania karteczek wypowiada się odpowiednią jakąś refleksję.
[837] Zob. Enchirid. Indulg. (wyd. przedsoborowe), nr 219.
[838] Por. przyp. 374.
[839] Po wezwaniu Ducha Świętego następują dwie modlitwy z Mszału (w różnych potrzebach), umieszczone pod nrami 21 i 27.
[840] Mowa o Andrzeju Mastai-Ferretti (t 1828), biskupie Pesaro, stryju Piusa IX. Tyt. dzieła: Gli evangelisti uniti, tradotti e commentati, Roma 1818.
[841] Tomasz a Kempis (właściwie Henaenken), kanonik regularny Zakonu Sw. Augustyna, zmarł 1471. Jego dziełko De imitatione Christi powstało w latach 1416—1426. Wydano je najpierw bez daty w Augsburgu. Wydanie datowane pochodzi z roku 1470. Najstarszy polski przekład pochodzi z roku 1545. Pallotti o Tomaszu a Kempis mówi kilkakrotnie.